SỰ KHÁC BIỆT GIỮA “HOUSE” AND “HOME”
Trong tiếng Anh khi nói “HOUSE” thì người ta chủ ý nói về một kiến trúc, một toà nhà, công trình xây dựng, một biệt thư… nói chung là khi dùng “HOUSE” là chỉ vỏn vẹn muốn nói về “bất động sản” thôi.
Khi nói về “HOME” là khi người ta muốn nói về “một mái ấm gia đình”. “HOME” là một nơi có người ta cư trú ở trong đó, còn “HOUSE” thì chỉ là một bất động sản không tri giác và cũng không có nghĩa là có người ở trong đó. “HOME” là “HOUSE” nhưng là “HOUSE” có người cư trú ở trong đó, tóm lại thì “HOME” là “MÁI ẤM GIA ĐÌNH”, còn “HOUSE” thì chỉ là “CĂN NHÀ TRỐNG VÔ TRI GIÁC” mà thôi.
“HOME”
– Nơi cư trú, mái ấm gia đình (của bất cứ ai).
Ex: I have (own) 5 houses, but my family and I only live in one house, and that house is my HOME.
– Nơi của một gia đình cư ngụ.
Ex: This mud hut is my happy HOME.
– Nơi sinh thành hay tổ quốc của một ai đó.
Ex: Viet Nam is my HOME.
– Nơi săn sóc người ta.
Ex: That place is a HOME for the elderly.
– Môi trường sống của thú vật.
Ex: The jungle is where tigers called HOME.
“HOUSE”
– công trình kiến trúc, công trình xây dựng
– toà nhà, “building”.
“Người ta bán nhà chứ không ai bán gia đình.” = People do not sell “HOMES”, they sell “HOUSES”.